Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Idiom
In the face of.
If people act in the face of something, they do it despite it or when threatened by it.
Exact(5)
Rifian resistance was determined and fierce but ultimately unsuccessful in the face of overwhelming manpower and the latest in military technology.
His attempts to take back the narrative are often unsuccessful in the face of a media machine racing in the opposite direction, something Mr. West witnessed up close during the various stages of the Bush debacle, which culminated in Mr. Bush calling the rapper's Katrina-related outburst "one of the most disgusting moments of my presidency".
Higher officers attempted to move the units back in position but were unsuccessful in the face of mounting North Korean resistance.
While the ACWF was responsible for communicating how the CPC had helped the women's movement, they also began to critique the previous actions taken during the women's movement as having been unsuccessful in the face of China's dominant patriarchy.
In some markets, HTC released numerous carrier-specific phones and relied heavily on wireless providers to promote its products, a strategy that was unsuccessful in the face of Samsung and Apple's strong marketing efforts.
Similar(55)
Attempts to comprehensively (re)regulate SEZs, in the face of growing evidence of the dysfunctionalities that they can engender, have so far been unsuccessful.
Politics dissolve in the face of such grand, formalist gestures, as the Communist press sternly noted at the time of the film's first, unsuccessful release.
In the face of protests that often drew numbers in the tens of thousands, Walker muscled the changes through the state legislature, even after Democratic lawmakers fled the state in an unsuccessful effort to stave off his plans.
"Stay focused in the face of adversity.
Convey strength in the face of them.
That flies in the face of sense".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com