Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
When the novel opens he has already had two unsuccessful back-to-back runs at the Kennedy Center, as Prospero and Macbeth.
Schaub has been unsuccessful dropping back to throw on a lot of early downs, which has put the Texans in obvious passing situations, thus eliminating the all-important play-action element from their offense.
Does Jackson even want the high-scoring but largely unsuccessful star back?
This was caused by a CTS packet loss, resulting in the unsuccessful partner backing off.
The reasons for unsuccessful phone-back interview are shown in Figure 5.
The score stayed 1-0 theough the second period, which included back-to-back unsuccessful Washington power plays.
For the US investment bank, the defeat was a bitter blow, leaving it not only unsuccessful in claiming back its $4m in fees from IIU, but also facing a seven figure legal bill.
They have been unsuccessful in rolling back aspects of the Citizens United decision in the courts or in Congress, where Senate Republicans last year blocked a measure known as the Disclose Act, which Mr. Van Hollen sponsored.
Improved checking of fraudulent documents, and increased apprehensions of asylum seekers who crossed illegally, has seen a cascade of unsuccessful migrants pushed back from the Balkans ultimately to Greece.
If 87-year-old Ennio Morricone wins this one, as is widely expected, it will mark his first Oscar victory after five unsuccessful nominations stretching back to 1979, and it will be nine years after he was awarded an Honorary Academy Award, which is usually saved for someone whose career is over.
As a senator, Mr. Obama voted against President George W. Bush's two nominees, John G. Roberts Jr. and Samuel A. Alito Jr., and backed unsuccessful efforts to filibuster their nominations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com