Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "unstoppable growth" is correct and usable in written English.
You can use the phrase when referring to something that is continuing to increase without any signs of stopping. For example: The company has seen an unstoppable growth in profits since its founding two years ago.
Exact(32)
Nor does his invisible, unstoppable growth.
Enron began this year on an apparently unstoppable growth streak.
It, too, was an inexhaustible reservoir of growth, but of unstoppable growth.
But last year, following decades of apparently unstoppable growth, ticket sales fell by 10 per cent.
Manchester can't equal the economic influence and seemingly unstoppable growth of London and its suburbs.
In addition to this, small businesses face competition from the unstoppable growth from e-commerce".
Similar(28)
Likewise, bodies or objects that are sunk into the muck, or unstoppable growths that rise out of it, appear in many other works on view here.
Americans, confidence badly shaken, fret about China's seemingly unstoppable economic growth and wonder when their country will be challenged as the global superpower.
In other words, it seems the core source of Chipotle's difficulty right now is convincing people it is enjoyable to eat at Chipotle — a remarkable turn of events for a company that was not long ago the darling of the industry for its seemingly unstoppable sales growth.
The toll road's backers -- including an assortment of some of the world's leading banks and the Macquarie Infrastructure Group, a major player in the burgeoning world of such so-called "public-private partnerships," (PPPs) -- expected that the then-seemingly unstoppable suburban growth near San Diego would repay their investment handsomely.
It stands to reason, though, it will at least make a dent in Android's seemingly unstoppable market share growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com