Your English writing platform
Discover Ludwig"unsteady wind" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used to describe wind that is variable or unpredictable in its strength or direction. Example: The unsteady wind made it difficult for the birds to fly in a straight line.
Exact(34)
Two different unsteady wind models are used to investigate the impact of flow unsteadiness on the wind-induced response of stay cables.
A numerical engineering method for the prediction of unsteady wind turbine aerodynamics is presented.
The study of real unsteady wind environment, however, is still an open-ended research question.
Higher frequencies of fluctuation marginally improve the unsteady wind performance of both VAWT blade profiles.
With the unsteady wind loadings obtained, three-dimensional dynamic structural analyses are also performed.
We report on quasiperiodic (QP) galloping of a tower under steady and unsteady wind flow.
Similar(26)
This footage revealed that the bees reduced their speed in unsteady winds, which seemed to allow them to expend more energy correcting their flight path.
In the current paper, a three-dimensional aeroelastic model is proposed to study the aerodynamic response of an inclined and/or yawed slender flexible cylindrical body subjected to unsteady mean wind, with practical application to wind-induced vibrations of bridge stay cables under no precipitation condition.
In addition, the impact of different initial conditions and various unsteady mean wind scenarios on this violent cable motion are investigated.
The constancy of the observed frequency peak at 1.8 mHz during quite unsteady solar wind pressure conditions could be reconciled with the surface wave mode model.
The characterization of unsteady transverse wind forces of bridge sections under oscillatory motion is commonly addressed in the frequency domain by means of the so-called flutter derivatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com