Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since his trade from Colorado on July 28, Chacon has helped stabilize an unstable starting rotation.
Similar(59)
Introducing a chemical potential for a conserved modulus hypercharge causes it to become unstable and start condensing.
"These predatory equity deals, which are on the fringe of the market, were unstable to start with," said Irene Baldwin, director of the Association of Neighborhood Housing and Development.
The somewhat unstable Figon starts shooting off his mouth to the press for money (the film's title comes from the cover of L'Express) and goes on the run.
Nitrate film is a highly combustible, unstable medium it starts to decay as soon as it's made.The notion of retrospectives and film being an art form to be appreciated was an idea that was quite long in coming.
When terrorists deliberately crashed a commercial jetliner into the southwest wall of this giant government landmark, it rendered a large portion of the building unstable and started a ferocious fire inside, where--rescuers hoped--Pentagon workers might be trapped but still alive.
The unbound neutrons, so long as they're free, are unstable, and start to decay.
If this is the case, the gel might be rendered unstable and start to dissolve.
If the specimen becomes unstable and starts to wobble, e. g. after a failure, the width of this curve representing the maximal displacement range increases.
As shown in Figure 4a, GO powder is thermally unstable and starts to lose functional groups below 100°C, and the major loss occurs at 250°C, presumably due to pyrolysis of the labile oxygen-containing functional groups, yielding CO, CO2 and water [29].
It does this by contracting its body and sort of sucking in, creating a vacuum that causes the sand to become unstable and start moving around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com