Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
According to documents unearthed by Business Insider, Amazon Corporate has sought permission from the FCC to run tests of wireless technology prototypes in and around one of its facilities in Seattle, and outdoors in Kennewick, Washington, for unspecified purposes.
Thor does not attend the event, however, as he is away in the east for unspecified purposes.
It was felt that researchers would be seen to be "conniving" if they request permission to re-use specimens for unspecified purposes.
Thus, we mainly focused on several spray products used for cleaning glass, furniture, rugs/curtains/carpets, or ovens and on products for ironing, air freshening, and other unspecified purposes.
Jonny Wilkinson, England rugby legend, hasn't been in a fight on the way to the Rosslyn Park rugby ground (we meet in a messy backroom full of balls he has to sign for some unspecified promotional purpose).
All patients signed informed consent approving the use of their tissues for unspecified research purposes.
All the patients provided signed informed consent approving the use of their tissues for unspecified research purposes.
A senior officer told him it was needed for unspecified military purposes.
They are concerned the health and social care Bill will give broad powers to the health secretary and NHS to disclose sensitive information "for any number of unspecified health purposes".
While those "close relation[s]" are not supposed to be passed on for watchlisting absent other "derogatory information", their data may be retained within TIDE for unspecified "analytic purposes".
The original permit did not impose stringent limits, allowing Microsoft to operate its generators for a combined total of more than 6,000 hours a year for "emergency backup electrical power" or unspecified "maintenance purposes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com