Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Aimed at "Ladies, gentlewomen and other unskillful persons", it listed approximately 2,500 "hard usuall words", less than 5% of the lexis in use at the time.
The very first English dictionary, A Table Alphabeticall, published in 1604, stated on its title page that its approximately 2,500 words (most of them relatively obscure) were intended for the "benefit and help of ladies, gentlewomen or any other unskillful persons".
I think the othering is unskillful in any direction.
For Mayor Rahm Emanuel And Judge Gonzalo Curiel, May this unskillful doggerel Renew for them the annual Season's felicitations!
We know that education materially changes the brain but do we know which practices result in skillful or unskillful changes?
Visitors not making films can wander among the sets and watch short, intermittently amusing but woefully unskillful films that aspiring filmmakers have made thus far.
Wolfe's finished manuscript was rejected by several editors because it "was so amateurish, autobiographical and unskillful," he wrote in "The Story of a Novel," an essay.
He had started writing poems, but "so badly, so fake, too self-regarding, I didn't see the world, I was incredibly unskillful".
In those moments, empathy for our partner goes out the window and we are blindly acting out of our own unconscious drives with unskillful and destructive behavior.
The legal filing also accuses clinic workers of failing to monitor Mr. Skori's condition, of lacking the proper resuscitation equipment, of administering the wrong medication and of generally providing "incompetent, unskillful and improper treatment".
It's reasonable, I think, to invoke Dr. Johnson here, Samuel Johnson, who writes in his Life of Milton that Milton's (I love this) unskillful allegory appears to be one of the greatest faults of the poem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com