Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But perhaps the most unsettling consequence is the sudden loss of the state's sun-soaked swagger.
Similar(57)
This has unsettling consequences for studenty suburbs.
Now, perhaps, England and Wales are experiencing their own political reawakening, with unsettling consequences for the so‑called "main" parties.
He has also frequently -- sometimes simultaneously -- investigated the unsettling consequences of sexual intimacy, most famously in "Last Tango in Paris," and also in "Luna," "Stealing Beauty" and "Besieged".
Frank and Elsa's deepening relationship suggests the possibility of forming a new society and the unsettling consequences of that process.
If they succeed, it promises to have profound, and perhaps unsettling, consequences for the way we live, who we love and how we die.
Eliminative materialism entails unsettling consequences not just about our conception of the mind, but also about the nature of morality, action, social and legal conventions, and practically every other aspect of human activity.
Part of the explanation for this disconnect stems from the fact that people are inherently teleological creatures (Kelemen and Rosset 2009) who have a difficult time accepting change when it relates to the philosophical materialism offered by Darwin with its unsettling consequences for our place in the vast universe yet who readily accept change as an unfolding of some master plan.
But it is an unsettling moment nevertheless.
This will be great for the environment, but a disaster for the car industry as we know it.Len Epp Montreal SIR – There could be some unsettling political consequences of driverless cars.
This will be great for the environment, but a disaster for the car industry as we know it.Related topics Parliament of Canada New Jersey Latvia Cyprus United KingdomLen Epp Montreal SIR – There could be some unsettling political consequences of driverless cars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com