Sentence examples for unsatisfactory translation from inspiring English sources

Exact(1)

The study in Montreal [ 26] in 6 12 year olds showed very low prevalence of current wheezing, 5.1%; it has been shown that this is likely to be due to unsatisfactory translation of the term wheezing into French, in another study carried out in Quebec [ 27].

Similar(57)

The escalation of knowledge and understanding related to presumed pain in neuropathic and inflammatory animal models contrasted with the unsatisfactory record of "bench-to-bedside" translation has raised many questions about the validity and clinical relevance of preclinical models and methods of behavioral assessment.

As we know, the most general methods dealing with the non-autonomous dynamical systems were presented by Chepyzhov and Vishik in their work in [14], and these methods make the general theory of autonomous systems applicable, but it is unsatisfactory that it can only be used in handling the problems with translation compact symbols.

Lost in Translation was about a beautiful, intelligent young woman, locked in an unsatisfactory marriage, who finds herself disorientated in a foreign country.

Present day translation of building data to virtual reality is often unidirectional and unsatisfactory.

5 Despite the well-established benefits and abundance of clinical management guidelines advocating statin use in high-risk cardiac conditions, 6– 8 the direct translation of trial results to individual patients in clinical practice is however still unsatisfactory.

This year, she received "unsatisfactory".

It is very unsatisfactory".

This is totally unsatisfactory.

Satisfactory versus unsatisfactory.

He found it unsatisfactory.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: