Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Forcing them to sign up to keeping Britain inside the EU on what they might regard as unsatisfactory terms could pull his government apart".
The evaluations, carried out by contractors, rated the impoundments as "satisfactory," "fair," "poor," or "unsatisfactory," terms commonly used in the field of dam safety.
Similar(57)
Nature writing is an unsatisfactory term for this diverse, passionate, pluriform, essential, reviving tradition - but it is the best there is, and it serves as a banner to march beneath.
The formalization given in (6), although correct, is somehow unsatisfactory in terms of the slow convergence speed involved with its distributed implementation, and in terms of the difficulty in optimizing its system parameters (see [15]).
"The situation is unsatisfactory in terms of hiring Iraqi police".
However, most practical design codes still remain unsatisfactory in terms of ground motion variations for large space structures.
Yet despite extensive knowledge of expert characteristics, most introductory physics courses are still largely unsatisfactory in terms of engendering physics expertise in college physics students.
The current screening techniques are unsatisfactory in terms of the sensitivity and hence most of the NPC patients are diagnosed at an advanced stage.
But despite go motion's attempts at motion blurs, Spielberg still found the end results unsatisfactory in terms of working in a live-action feature film.
Rat spermatogonial stem cells (SSC) have also been isolated and cultivated in vitro but their yield proved unsatisfactory in terms of their ability to undergo homologous recombination [6], [7].
The process for developing the evaluation plan was unsatisfactory in terms of the professional development of the NPMC trainers.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com