Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We were safe enough up to that disastrous Sunday afternoon, but it was an unsatisfactory kind of safety, humiliating to some, foolish to others, clearly temporary to all but a few.
First, there's the pat explanation, which invokes the famous dictum, much embraced by statisticians, by the physicist Lord Kelvin: "When you cannot express it in numbers, your knowledge is of a meager and unsatisfactory kind".
Similar(58)
When the birds were surprised by a cotton-tail rabbit, for instance, they gathered around him for an explanation, and he told them to relax, it was just a bunny, which the birds found wholly unsatisfactory — what kind of answer is that?
The edge frequency utilization of these two schemes is unsatisfactory and these kinds of allocation do not consider the changes of system load.
In five or 10 years, it may no longer be possible to put together even the kind of unsatisfactory sales witnessed this week.
However, lists of this kind are unsatisfactory for several reasons.
Contrarily, the performance of the Nyström method is kind of unsatisfactory.
"It didn't violate Google's guidelines, and yet it was kind of unsatisfactory, like fast food when what you want is a real meal," says Danny Sullivan, editor-in-chief of Search Engine Land, which chronicles the business.
Fixed revenues in coin proved an unsatisfactory alternative to payments in kind, which landlords specified when new land was put under cultivation.
In conventional PID scheme, the ensemble control performance may be unsatisfactory due to limited degrees of freedom under various kinds of uncertainty.
Mariella Frostrup Of course there has to be an implicit threat of some kind of follow-through in the event of unsatisfactory results from the weapons inspections, though my arguments against war are not based on the repulsive Iraqi regime and its possible store of weaponry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com