Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is verified that locating a properly designed insert in the bed can help transform unsatisfactory flow field to the preferred flow pattern for pebble bed reactors.
Similar(59)
As it can be seen in the visual presentation on page 24 of the communication flow, the information dissemination and involvement of various actors has been at times unsatisfactory.
Methods wherein the beads were sterilized in situ, wet or dry, proved to be unsatisfactory in that the flow rates of columns were not reproducible.
In these simulations, the non-admission control model remains unsatisfactory, and all the flows are admitted, while CACP, ACBR, and DACP achieve high throughput utility.
The plug flow has been found clearly unsatisfactory.
The earlier arrangements for a water transfer have been judged by environmental groups and government agencies to be unsatisfactory because they would have reduced the flow of agricultural runoff into the Salton.
The coefficient of variation of instantaneous flow is quite large, which partly explains their unsatisfactory performance in clinical decision-making.
Small error of 2.89 % of the proposed correlation indicates close prediction of flow rates to the measured values compare to very unsatisfactory results of the previous correlations with errors in the range of 60 160%%.
Current treatment of acute stroke remains unsatisfactory.
Nonetheless the process is wholly unsatisfactory from the point of view of managing a transport system, and flows from the arrangements for the PPP.
Neglecting inactive turbulence (approach "A" and "B" in this paper) often gives unsatisfactory results, but accounting for inactive turbulence by tuning the model to the approach flow properties (approach "C") gives only partial improvement for isolated obstacle flows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com