Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
He cites the scandal of the Walter Reed Medical Centre – the hospital where wounded soldiers allegedly suffered neglect and unsatisfactory conditions.
After the suicide of an Iranian asylum seeker who was found hanged in his apartment, Iranian refugees mobilized protesting the unsatisfactory conditions.
Migration, he shows, is both a critique of unsatisfactory conditions in one society and a contribution of human capital to another.
Naturally, it is a matter of course that anyone closely concerned with the affairs of State will also hear of matters not immediately connected with his own sphere, and of unsatisfactory conditions existing in other sectors; but one is not obliged to deal with these conditions and later on one will not remember them in detail.
Nonetheless, the proportion of qualified teachers decreased noticeably as class sizes increased, and the lack of official regulation often resulted in unsatisfactory conditions for children (Opper 1999).
It's astounding how many people will stay in demoralizing and unsatisfactory conditions simply because they're too afraid to take even one small step to explore improving their situation, because of their intractable money fears.
Similar(47)
Any group that leaves a room in unsatisfactory condition will be fined.
Resilience was indicated as the speed of recovery from an unsatisfactory condition.
One study, in 1969, found that a third of the people who bought a new American car judged it to be in unsatisfactory condition when it was delivered.
And we remain absolutely committed to delivering a new east-west route, although this was left in an unsatisfactory condition, requiring more work to do by the previous administration.
By the early 20th century most of the world was similarly compartmentalised.Irresponsibility might seem to moralists an unsatisfactory condition, but in practice it can be a huge reliefThe golden age of genteel foreignness began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com