Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A 6ft 2in pivot, he has an unruffled air and plays with freedom.
Although the story's heightened moments remain earthbound, Mr. Johanson's elegant pace allows drama, character and the book's passing comments on love, responsibility, honor and sacrifice to unfold with an unruffled air that is unusual in musicals.
Her calm, unruffled air has lulled voters into complacency, critics say, and turned this election into one of the dullest in recent memory, even though the outcome has serious implications far beyond Germany's borders.
Similar(57)
I feel unruffled, unrufflable.
Another reason for his air of unruffled resignation is that The Rescue Man has already been dealt a critical mauling where it hurts – close to home.
RECOGNISING that fragile economies need strong leaders, Mark Carney, the governor of the Bank of England, aims for an air of unruffled competence.
Dessay was still talking to the camera as if doing the six o'clock news, unruffled by the mounting air of urgency among the crew.
She strolled into the top 10 in 1976 with an afro that was about five years out of date, a seriously uncool acoustic guitar and an air of unruffled confidence.
If the relative hustle 'n' bustle of nearby Byres Road is bringing you down, then head to 78, a boho bar - all simple wooden furniture, roaring fire, scattered sofas, vintage blues plick-plucking away in the background - that maintains a permanent air of unruffled, easy going calm.
The hotel's best feature, though, is its friendly staff who, without exception, were lovely to our boys and saw to the needs of other families gathering to play cards or to don wellies for walks with an air of unruffled calm.
I was astounded by the general good cheer emanating from everyone, including the girl pouring coffee at a busy open-air kiosk and the unruffled man behind the train-ticket window.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com