Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'unrivaled level of' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that is greater than anything else in its category or to describe something that is exceptional. For example: "The athlete displayed an unrivaled level of skill during the competition."
Exact(1)
Selective Laser Melting (SLM) has recently gained increasing interest due to numerous advantages related to additive manufacturing, e.g., the unrivaled level of design freedom and the feasibility of tool-free production directly from CAD-data.
Similar(59)
Golf star Tiger Woods retained the No. 2 spot on the list, raking in $115 million on and off the course, while actress Angelina Jolie soared to the third spot, combining $14 million in earnings with unrivaled levels of fame.
While unscrupulous invasions of celebrity privacy was the tabloid's signature modus operandi, this time it had sunk to a level of unrivaled depravity.
It is clear that family caregivers of dying patients find themselves in the most vulnerable and fragile positions they have probably ever occupied, with a level of physical exertion and emotional endurance probably unrivaled by any other experience they are likely to encounter.
With the Solo, 3DR also offers a new level of customer support that is pretty much unrivaled in the industry.
SAQP queries combine a level of expressiveness and usability by nonprogrammers that is unrivaled among biological DBs.
MRM offers unrivaled utility for sensitive and accurate detection of target peptides in clinical samples (information that is subsequently used to infer the presence and level of proteins in the sample).
TVR has an unrivaled amount of independence.
That's the stormy, thrilling, unrivaled adventure of them.
An unrivaled market of Indian arts and crafts.
Liste An unrivaled showcase of young under-the-radar names.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com