Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
But because Twitter is an accessible, real-time network that has become the nerve center of the world's journalists, politicians, activists and agitants, it has, for better or worse, demonstrated an unrivaled capacity to influence real things in the real world.
In this regard it has an unrivaled capacity to hold in solution an exceptionally wide range of substances, including electrolytes (salts, which dissociate into ions in aqueous solution), colloids (particulate matter small enough to remain suspended in solution), and nonelectrolytes (substances such as glucose that retain their molecular structure and do not dissociate into ions).
"This means the unrivaled capacity for fast growth observed today in many angiosperms was in place by no later than the Albian (110 Ma ago)." "While this doesn't tell us anything directly about the earliest angiosperms the oldest angiosperm pollen is around 140 Ma old the Albian marks the time when angiosperms begin to be very diverse and important ecologically," Royer concludes.
Similar(54)
With an unrivaled manufacturing capacity and a very well-developed supply chain, China represents the most likely place for the world's first true smart highway.
Available in 64GB, 128GB and 256GB, N002 is ideal for users who are thirsty for super-sized storage capacities with unrivaled speed via the innovative USB 3.0 and SATA II dual interface.
As a culture, our tolerance for fear is low, and our capacity to do something about it is unrivaled.
His capacity to see the good in every person and every situation, his incomparable capacity for love, compassion, devotion, and always doing the right thing are unrivaled.
The holdings are apparently unrivaled.
TVR has an unrivaled amount of independence.
Mr. Cohen's prowess is not unrivaled, however.
She had an unrivaled zest for life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com