Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The NSABB said it strongly supports the "unrestricted communication of research unless that information could be directly misused to pose a significant and immediate risk to public health and safety".
"The editors of EHP strongly support the unrestricted communication of research findings, but the journal also has a responsibility not to publish work that could be readily used to cause public harm," explains EHP science editor Jane Schroeder.
Similar(56)
It is an astonishing luxury to have instant and communication unrestricted by time and space over the Internet and knowing that you have the ability to reach out to the whole world.
During the next phase in the field, it is imperative that the research community offers unrestricted access to cell lines, human samples and differentiation protocols, maintains close communication and attempts to further establish standards for the quality control of pluripotent stem cells and the neuronal subtypes that are utilized for disease modeling and drug screening experiments.
In an experiment with three person groups and a threshold of two, we observe significant efficiency gains only with the richest of these communication structures, where participants engage in unrestricted text chatting.
Advantages of ultrasound are availability and cost, but important advantages of MR imaging are the unrestricted overview, easy comparison between examinations and improved communication of results to the referring physician.
Late last week, mobile communication services provider fring released an updated iPhone app that enabled iPhone 4 owners to engage in unrestricted 2-way video calling over Wi-Fi or 3G internet with other iPhone, Android or Symbian devices.
Steve Novak, Jared Jeffries, Baron Davis and Mike Bibby are unrestricted free agents.
Marital coitus is not unrestricted.
A enior license is unrestricted.
Unrestricted growth is simply cancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com