Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Several factors hampered implementation: political instability, social unrest, issues related to administrative capacity and a recession that was much more severe than previously projected".
In the case of Greece, the commission said the country had made "mixed progress," hampered by "political instability, social unrest, issues related to administrative capacity and a recession that was much more severe than previously projected".
The sequence was conceived by Gould who, after the 1992 Los Angeles riots, was "somewhat obsessed" with civil unrest issues.
Similar(57)
Even taking into account the Arab uprisings and recent Turkish unrest, political issues do not emerge in these places in the same way as in Iran.
She also said she had seen signs of local unrest over issues like bin collection, which has moved to once every fortnight.
On "The Syrian Revolution 2011," a Facebook page that has played a part in the unrest, users issue polemics and post fresh video clips about every ten minutes.
Top-end hotel brands say they are expanding in India's cities and southwestern region, and that there is considerable buzz about Sri Lanka and Myanmar, countries where, until recently, unrest and political issues had limited visits by international travelers.
There have been some reforms but at the same time there has been so much regional unrest that pressing issues in local policy and national policy were neglected for some time.
During the past semester we have witnessed unrest over racial issues on campuses across the country.
Yemen's struggling government has been battling separate insurgencies in the north and south, as well as unrest over domestic issues including a floundering economy.
By most accounts, what began as unrest over pocketbook issues like high food prices and unemployment soon metastasized into a broader frenzy of agitation against the Islamic regime and its focus on religious issues over economic ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com