Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
However, their populations seemed to be rather unresponsive to increases in training set size N t.
This observation may partly explain why AVP is such a potent vasopressor hormone and can increase systemic vascular resistance even in advanced vasodilatory shock unresponsive to increases in standard catecholamine therapy.
Alternatively, 20% of neurons that normally exhibit axon branching phenotypes may be operating using a branching mechanism independent of O-GlcNAc regulation and thus unresponsive to increases in O-GlcNAc levels.
Similar(57)
This observation could explain, in part, why vasopressin can be effective in advanced shock that is unresponsive to increases of catecholamines in the standard shock therapy.
In contrast, quinpirole-treated rats were unresponsive to increased variability of response requirement on the active lever, both in terms of functional OLPs and non-functional EOLPs.
The labour supply elasticity literature from the UK suggests nurses are relatively unresponsive to wage increases, with a 10% increase in wages leading to an estimated 4% increase in hours worked or 6% increase in the probability of working [ 27, 28].
This observation could explain, in part, why vasopressin can be effective in advanced shock unresponsive to therapeutic increases of catecholamines.
However, despite the increase in H2O2 in skeletal muscle at 18 months compared to all other age groups, catalase and GPx appear to be unresponsive to the consequential increase in H2O2.
However, betatrophin alone is not capable of compensating for this increase in insulin demand due to the development of a state of betatrophin resistance or other unknown factors that deem the β-cells unresponsive to the increased betatrophin level [ 30].
Kinematic variables were also unresponsive to change in work status and Oswestry questionnaire scores over time.
However, generic measures can be unresponsive to changes in specific areas of health [ 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com