Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Fortunately, ours is an age where ownership has slipped back into the plasma of unresolved terms, so Prince, trapped as he is in the 20th century, may very well be flying the most decidedly appropriate banner for our time.
At the end of a successful auction, the seller contacts the buyer to negotiate unresolved terms such as payment method and transportation.
Similar(58)
But this is an extraordinarily long time to have a case unresolved, in terms of a decision whether to decline prosecution, or to bring charges, especially given that everything was on video.
So that's an issue that's unresolved in terms of our relationship with civil society (EM).
One informant suggested that this issue remained unresolved: In terms of the model, the agreement has been thus far, that the government as far as possible do not employ community health workers but we fund NGO's to employ them.
Therefore, another strength of this model is its ability to address hitherto unresolved long-term safety issues of cell and gene therapies in immunocompetent animals.
However, several issues are still unresolved, particularly in terms of data representativeness.
"Eugene Terreblanche's death has opened up a lot of unhealed wounds and unresolved issues in terms of race".
Despite intensive training and attempts to standardize nomenclature and the definition of lesions there are still unresolved issues in terms of interobserver variation which may be acceptable for qualitative and semiquantitative evaluation but not for absolute quantitation [ 1].
The deeper institutional and structural problems of the Greek state and economy would remain unresolved, constraining long-term growth prospects.
Long-term unresolved inflammation has been suggested as a risk factor for the development of various malignancies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com