Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In terms of the basic gameplay, it's pretty unremarkable stuff.
I have read the Tory complaints dossier; it's unremarkable stuff, some of which may look quite prescient in a year or so.
It's all solidly unremarkable stuff, shot with a somewhat televisual sensibility and wearing its heart proudly on its sleeve, which, once again, proves a saving grace.
Speaking of wine, it is served in what are essentially jugs, and is elemental, unremarkable stuff, meant primarily to ease the consumption of, and wash down, all the hearty food.
If they'd known how unremarkable stuff was going to be at E3 this year (I mean it was nice but nothing crazy), they might have chosen otherwise and really stood above the crowd, but at least they're manning up and saying "Yeah, we did it, and we did it because we don't need the Halo effect any more".
The Guardian contributor Alexis Petridis gave the song a negative review, and said that although most of tracks of the album are "genuinely exciting there's certainly some unremarkable stuff on offer, notably 'Seal It With a Kiss' and 'I Wanna Go".
Similar(51)
The house-made potato gnocchi and broccoli, with its subtle flavors and balance, was a table favorite compared to the unremarkable stuffed shells, the lasagna or the side dish of pasta tossed with marinara sauce that comes with the main meals.
Take "shit," for example, longtime bronze-medal holder in the most offensive English swear words, now relegated to being an unremarkable synonym for the word "stuff".
Take "shit", for example, long-time bronze medal holder in the most offensive English swear words, now relegated to being an unremarkable synonym for the word "stuff".
Stuffed grape leaves were unremarkable.
In and of itself, this is unremarkable; artists make work out of all kinds of stuff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com