Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
As well as leaving the Large Glass unfinished, Duchamp left papers about unrealised projects.
The speech was preceded by a carnival-like atmosphere: hundreds queued happily outside in the heat, while others, without tickets, staked out with cameras the campus roundabout Obama's advance team reportedly wanted removed, for (ultimately unrealised) fears the Cadillac he travels in – the Beast – would fail to negotiate it.
And at the Pierce-Arrow Museum, an unrealised design by Wright for a whimsical petrol station was built last summer.
Bond markets have seen heavy selling of Spanish government bonds on concerns of a ballooning deficit and unrealised losses in the domestic banking sector.
Much of that comes from gains on options, realised and unrealised, to buy the company's shares.
But hopes of similar restructuring opportunities in Japan have, if anything, receded.The third and most important limit on private equity's revival is unrealised profit from past deals.
But Melvin Goodes, boss of the smaller American pharmaceutical firm of Warner-Lambert, has unrealised gains of some $225m.
In the bubble era, with unrealised gains on securities portfolios acting as a buffer, and eager bankers a mere phone call away, companies had few incentives to keep more than minimal financial accounts.
This matters because banks have counted unrealised gains on equities towards the capital which, under international standards, they must set aside against lending.
The Greek state's largest stock of unrealised value lies in its more than 80,000 non-heritage buildings and plots of land.
The boredom can be as painful for theatre-goers as the stifled hopes and unrealised dreams are for his characters.If moroseness is one way to kill Chekhov, another method, favoured outside Russia, is to turn his plays into stiff drawing-room comedies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com