Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For two hundred years, these universities have used their campuses to create an unreal vision of American history.
After a lunch of unsalted Tuscan bread and sheep's cheese sprinkled with oregano, we are back on the sunken roads heading for Pitigliano – an unreal vision of a town with steeples, towers and defensive walls on a rocky outcrop, its terracotta rooftops circled by rooks.
In the centered, pseudo-Renaissance composition of the smaller copy in this show, Jesus stares out with penetrating eyes, his lush red hair flowing over his shoulders and mystical backlighting causing him to glow more like an unreal vision than a flesh and blood man.
Similar(57)
Guitarist and critic Bill Janovitz also emphasizes the urban, unreal quality of "Visions of Johanna", calling it a "sprawling epic".
There is much else to say about the movie, which ends with the harrowing siege of Bin Laden's hideaway by the Navy SEALs (played by, among others, Joel Edgerton and Chris Pratt), much of it shot to approximate the queasy, weirdly unreal green of night-vision goggles.
"One of my issues with Invisible Children is that by providing such a truncated vision, and an unreal one, of what's happening today in our area right now, they missed the opportunity to cast this in much more broader and much more significant terms".
He is the author of Unreal Cities and the coeditor of Visions of the Modern City.
Laurence H. Tribe, Contrasting Constitutional Visions: Of Real and Unreal Differences, 22 Harv.
The sight of it, so serene and sublime, felt almost unreal, like a mirage or someone's dream vision of what this place could be.
It betrays Cranach's bleak vision of mankind curiously translated in thoroughly unreal terms.
It is to be used carefully, as a tool to reach a goal.HDR can also be applied without giving an unreal look to pictures, it really depends on your vision and your mastering of the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com