Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Concentrations of deoxynivalenol were unusually high in 2013, especially in oats, with some cases exceeding the maximum legislative limits for unprocessed oats placed on the market for first-stage processing.
We are stuffed beyond the limit with unprocessed, undigested, and unhelpful experiences that we cannot convert to energizing, useful, practical knowledge.
This chip-based DMR system uses multichannel detection for the analysis of unprocessed biological samples approaching sensitivity limits of 10-12 M.
It therefore makes it seem that the question whether the law is limited to the unprocessed input or includes the processed output is merely verbal (Hart 1994, Postscript; Schauer 1996; Greenberg 2011a).
These are adequate with respect to the EU legislation limits established for DON in unprocessed durum wheat, maize, and oats (1750 μg/kg); unprocessed cereals (1250 μg/kg); breakfast cereal (500 μg/kg), and baby food (200 μg/kg).
The EU legislation limits for ZEN are the following: in unprocessed maize, 200 μg/kg; unprocessed cereals other than maize, 100 μg/kg; cereals intended for direct human consumption, 75 μg/kg [ 3].
We previously modelled dietary changes to optimise diet quality in remote Indigenous communities, and found that even with large shifts from processed to unprocessed foods, sodium intake remained above the upper limit [ 24].
These numbers show that there is an upper limit on how much energy primates can get from an unprocessed raw diet, Herculano-Houzel says.
Although we have identified CoTC terminators at a number of gene loci, our data indicate that this number is limited because we have not reached saturation in identification of unprocessed pre-mRNAs in the nucleoplasm.
Materials are unprocessed.
Unprocessed beef and chicken induced low amounts of bioluminescence, whereas processed beef and chicken induced values above the cut-off limit established.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com