Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Restarting our journey each day before sunrise meant that we could get a head start on the unpredictable roads, before the rest of the country woke up.
Urban dwellers all over the world do the same; indeed, Google Maps took the idea of adding landmarks to maps from its team in India, where winding and unpredictable roads, informal neighbourhoods and a sprawling, makeshift economy make cities highly communicative places.
"We think of our customers as experience seekers, and the response they fed back to us over and over is the love they had for the brand and how the product enables their lifestyles," Mr. Mayer said, adding that many Subaru owners are skiers or kayakers traveling unpredictable roads, and they choose four-wheel-drive vehicles.
A cloud-based social network may provide drivers more road information, which may further improve the accuracy on unpredictable roads.
Similar(56)
For many supporters, it was the happy end of a long and unpredictable road.
Meanwhile, the improved SVM classifier achieves recognition of the unpredictable road from connected regions.
The main reasons come from the user dependent driving behavior and unpredictable road conditions.
Unpredictable road traffic incidents cause delays and costs that diminish the overall performance of the road system and can be serious especially where roads are operating close to capacity.
He was not critically injured, but with an eight-hour downe down an unpredictable road it was going to be a long journey by boat up the Nile, with the other injured troops.
We keep moving down that bumpy, unpaved, and unpredictable road that leads to resurrection.
It's a fable about an Aboriginal teenage boy who runs away from a seminary school (run by Geoffrey Rush) and embarks on an unpredictable road trip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com