Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Republicans are still wary both of Farrakhan's unpredictable message and, most of all, his reputation among the Jewish community.
Talk about "same old" – there wasn't a single, unscripted, unpredictable message from any one of them, talking to you from the parochial backyard of Westminster.
Writing for The Independent, the Ukip leader said that any differences between the video messages from Mr Cameron, Mr Miliband and the Lib Dem leader Nick Clegg were "barely noticeable", and that "there wasn't a single, unscripted, unpredictable message from any one of them".
Similar(57)
The aggregated data contain both periodic data and those nonperiodic unpredictable emergency messages that are sporadic and delayintolerant.
Whether they act on what they hear depends largely on Pakistan's murky and unpredictable politics.The message is that Pakistan must withdraw its infiltrators, many of them thought to be regular Pakistani troops, from India's side of the line of control, the line that divides Kashmir into Indian and Pakistani zones.
I will have unpredictable access to messages in bottles.
Therefore, a nodes' self similarity approach is introduced as well a specific testing architecture dealing with unexpected and unpredictable topology and messages.
The ideal security for MLE scheme, PRV$-CDA [6], refers to an encryption scheme that can achieve semantic security when the messages are unpredictable (i.e., have high min-entropy).
Bellare et al. [5] proposed a novel secure deduplication system resisting brute-force attacks, called DupLESS, which can transform the predictable message into an unpredictable one with the help of an additional key server.
The latter, which is obligatory, refers to what part of the message is unknown, or unpredictable.
It sends a message that an opponent is unpredictable but also bold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com