Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
I wonder if they'll be willing to employ someone who has an unpredictable illness requiring her to pace her activities.
"It's an unpredictable illness, you don't know what future lies ahead of you.
Announced in 2012, the $50,000 award was designed to bring in experts from outside the ALS field to tackle the notoriously unpredictable illness.
Uncertainties about prognosis, unpredictable illness trajectories, and difficulties maintaining hope after such communications have been cited as particular barriers to these discussions across all settings.
Pervasive uncertainty makes anticipatory care planning in advanced liver disease challenging, but planning 'just in case' is vital to ensure that patients receive timely and appropriate supportive and palliative care alongside effective management of this unpredictable illness.
Some spoke positively of the role that regular scheduled GP visits could play but it was clear that this should not be proposed at the exclusion of rapid response between scheduled visits, given the unpredictable illness trajectories already discussed.
Similar(54)
Let's give every American health insurance, but only for truly rare, major and unpredictable illnesses.
"Health shocks", defined as unpredictable illnesses that diminish health status, increase and innovative medicines, focusing on quick-fix solutions, and treatments are hardly affordable for European states and citizens.
People are unpredictable, their illness even more so.
However, she's in her 50s, and with an unpredictable chronic illness like MS, there's a good chance we'll be in this position again someday.
Despite decades of immunological research and a recent surge of interest in the bacterial garden of the human gut, diarrhea remains the most unpredictable travel-related illness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com