Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"unprecedented access" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation where one is given unprecedented or unprecedentedly high levels of access or opportunity. For example: 1. The new technology has opened up unprecedented access to information and resources for students all over the world. 2. The journalist was granted unprecedented access to the inner workings of the government, allowing for groundbreaking reporting. 3. The artist's exhibit offered visitors unprecedented access to the creative process behind each piece. 4. The company's CEO was impressed by the level of unprecedented access the partnership with the local community provided. 5. The new documentary promises to give viewers unprecedented access to the daily lives of endangered animals in their natural habitats.
Exact(60)
The military has been granted unprecedented access to civilian communications.
[At the Wellington Zoo] they have chimps — they gave us unprecedented access to them.
But she was cautious about Miller's plans to give the NAO unprecedented access to the BBC.
Like the older series, "Being: Liverpool," narrated by Clive Owen, promises unprecedented access.
As part of the scoping officers were given unprecedented access to Special Forces Directorate records.
Coleman had unprecedented access, practically living with West for four months.
U.S. personnel were given unprecedented access to domestic Mexican police operations and intelligence.
"He gave us unprecedented access into his life and his day-to-day existence.
Moniz said compliance could be assured because of "unprecedented access and transparency" for inspectors.
Facilitated enrollment has provided unprecedented access to health insurance for low-income New Yorkers.
"I think that they have been given unprecedented access," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com