Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
unpassable
adjective
Not able to be passed. Not able to be passed; not capable of being beaten at the net by a passing shot.
synonyms
Exact(18)
In contrast, the road to the governor's mansion will be watered with tears and potentially unpassable.
ALL the routes to the headquarters of the World Bank and the International Monetary Fund in Washington, DC, were blocked on September 24th and 25th by dozens of identical dumper trucks, the kind normally used to spread salted gravel on unpassable winter roads.
"The roads," Bill Knott said, at last impressed, "will be unpassable".
Our street and many others in 11104 Sunnyside Gardens are not plowed and therefore unpassable.
Four railroad bridges in the state are also unpassable, and Amtrak announced that it had suspended train service indefinitely on its Vermont routes.
The council member, who hails from a family of generations of police officers and firefighters, was perhaps best known for having suggested that city snow plow drivers staged a work slowdown after the blizzard in 2010, deliberately leaving streets unpassable.
The streets were unpassable and he couldn't get his car out of his driveway anyway, so Van Buren took public transportation.
Peter, who travels to the Planet Oasis to preach to the Oasans, began life as a stand-in for the writer, who every day vanishes into his study and the unpassable distances of his own mind.
When I was training to be a chef, my tutor was strict about burning leeks – even the slightest bit of colour was deemed enough to render the allium "unpassable".
Also Thursday, Pittsburgh goalie Tomas Vokoun was unpassable as the Penguins beat the New York Islanders 4-0 to go up 3-2 in their series.
When I tried to retrace my steps, I kept encountering unpassable pylons crackling with electricity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com