Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Governor Paterson's proposal is an assault on services at every level and will unnecessarily cause great harm," said Danny Donohue, the president of the state's Civil Service Employees Association.
In our judgment, building an Islamic Center in the shadow of the World Trade Center would unnecessarily cause some victims more pain.
Nor should such despise be used to unnecessarily cause greater stress to those serving in an already stressful occupation like our law enforcement officials.
Similar(57)
Or who discovered that her recent kidney stone procedure was done with outdated equipment and no anesthesia unnecessarily causing excruciating pain that could have been avoided.
Now, this might be amusing but — as Kip Hawley, the administrator of the Transportation Security Administration readily concedes — there is nothing funny about an unwieldy, badly managed security procedure that unnecessarily causes inconvenience and insult to a large number of innocent travelers.
The problem is that the jamming signal unnecessarily causes interference that definitely reduces an already limited wireless channel capacity.
Efforts are increasingly being made, therefore, to avoid unnecessarily causing pain or other unpleasant feelings to animals.
The university's vice-chancellor, Richard Barnett, also apologised for the mistake, on Friday night, and said the priority was to work with those affected to "remove the distress that this university has unnecessarily caused".
It's about unnecessarily causing wild animal suffering.
"If [the receptor] is activated by a toxicant, it's unnecessarily causing the immune system to do something disruptive," he explains.
For example, a failure to operate could result in a wide area disturbance going unchecked, most probably leading to a blackout, and operating unnecessarily could cause a blackout when the system was operating in a healthy condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com