Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
This means consumers could have unmetered access at £10-£14 £10-£14th.
New proposals for unmetered access have been announced by two major companies - BT and Telewest.
We now have a variety of unmetered access packages and, according to the latest OECD benchmarking survey, Internet costs for off-peak unmetered access are the cheapest in Europe and second only to the United States.
In May, Oftel ordered BT to offer unmetered access on local exchanges but yesterday that was extended to regional exchanges where competing operators are more likely to have a presence.
A spokesman for AOL Europe, one of the largest ISPs in the country, said: "The reason we fought for this for so damn long is now if you want unmetered access you don't have to get it from BT.
"A number of companies including AOL and B.T. are offering unmetered access in the U.K. now," said David Orr, a spokesman for British Telecommunications, the former monopoly that still controls the local loop in Britain.
Similar(50)
Those remarks have been publicly disowned by the commissioner, Erkki Liikanen, who stressed again that "the UK authorities have accelerated their efforts to unbundle the local loop .A year ago, Britain did not have unmetered Internet access.
Consumers could be offered unmetered internet access for as little as £10 a month after the telecoms regulator yesterday ordered BT to open up more of its exchanges - and cut prices - to rivals.
TechCrunch understands that this deal is due to expire at the end of this year and will not be renewed, with Cloud Nine taking on advertising responsibilities in addition to unmetered sponsored access.
If all the telecom players can offer [unmetered access] on a regional basis that is great news for consumers".
More recently, it has come under pressure from providers like AOL UK, with one million subscribers, offering flate-rate monthly fees that include unmetered call charges and unlimited Internet access.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com