Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
TESLA Tesla is seeking to justify its federal loans with the Model S, a striking electric sport sedan that claims unmatched range of 160 to 300 miles, depending on the battery.
Polyoxometalates (POMs) are a family of self-assembled molecular clusters with an unmatched range of physical properties, structural features, and sizes.
POMs have unique physical and chemical properties, e.g., strong Brønsted acidity, strong oxidizing agents, an unmatched range of molecular structures, efficient adsorbents, green catalysts, and redox activity.
Similar(57)
The XploRAPLUS is a fully confocal and high-performance Raman microscope, offering an unmatched and enhanced range of options such as multiple laser wavelengths, complete automation, EMCCD detection, Raman polarization, and even AFM coupling.
He believes that tennis is virtually unmatched in terms of the range of rigours on the body and mind and the consistency with which they have to be faced.
Whether it's a honeymoon, an anniversary, or just because, Fiji's diverse natural beauty and range of accommodations is unmatched.
The Ellen projectarring project from Cage's Quantic Dream production-house sports an unmatched level of character detail and emotional range of facial expression.
I love the grain and luster of film, which has a range of colors and tones as yet unmatched by digital.
As a radiant and ardent Cavaradossi, especially secure in the resonant middle range of his voice, Carreras is surely unmatched as the most subtly expressive tenor voice of our time.
This committee serves as an exemplar that is unmatched based on my observations of its effectiveness and the range of opportunities it administers.
The Engineered Polymer Systems Division of Parker Hannifin Corp has launched a polyurethane material which, it claims, delivers unmatched high-temperature seal performance and reliability for a wide range of applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com