Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For example, in NYC for 1,4-dichlorobenzene we had a total of 66 measurements, of which 50 came from paired winter summer samples (representing 25 participants) and the remaining 16 were unmatched from 16 individuals, for a total of 41 individuals.
To determine miRNAs that were altered in LN metastases, the miRNA profile of LN metastases were compared to those of NAT (9 matched and 5 unmatched) from LN positive patients.
Similar(58)
The prolific Portugal forward took his tally for the season to an unmatched 16 goals from 13 games in La Liga, adding to his top scorer status in the Champions League where he has eight from four games.
Beyond sports, Cleveland's decline as an important American metropolis is arguably unmatched, having tumbled from a population peak of 900,000-plus in 1950 to less than 400,000 today.
We compared the distribution of allelic ratios of gene expression in fresh blood (B cells and total mononuclear cells), transformed lymphoblasts, and breast tissue from unmatched healthy individuals.
Results from the discovery phase were replicated in an independent sample of 317 Dutch subjects from the prospective EPIC-NL cohort [ 51] who developed MI during follow-up (average time to diagnosis 5.64 years) and 262 unmatched healthy controls from the same cohort.
Her resumé – four World Cup titles in five years from 2008 to 2012 – is unmatched.
As elsewhere, Hungary's underlying problems arose from wage rises unmatched by productivity growth and social spending that is too generous.
What Google has created from Android is unmatched.
Exfoliated primary teeth (unmatched to genotype) were available from family members.
A total of 113 asymptomatic HBsAG carriers (ASCs) from the same source population were recruited during HBV screening, including 36 from the candidate-matched controls, 52 from the family members and 25 from the unmatched controls from the source population.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com