Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The researchers acknowledge, however, that global warming would probably affect different petroleum deposits differently, so such a simultaneous release is unlikely; further research will be needed at other oil seeps around the world, they say.
It is unlikely that those that miss an EPI dose will receive booster doses, and if included in the booster regime, it is unlikely further benefit would be predicted since coverage of the third EPI dose is relatively high (89%) and booster dosage coverage is very high (99%).
However, although this is unlikely, further prospective investigation is warranted.
It is unlikely further studies would be performed to address this issue.
Though systematic differences between margo medialis measurements from radiographic and non-radiographic pictures are unlikely further investigations necessary.
Similar(55)
He said it was unlikely that further financing for the program would be available.
Alas it is only now TV channel Eden has asked me to pen an essay to mark its science month that I can explore this unlikely hypothesis further.
Both Ms. Conigliaro and Mr. Sacconaghi, the analyst with Sanford B. Bernstein, said the latest news was unlikely to further speculation that Ms. Fiorina's job was in jeopardy.
And it is unlikely to further the cause of a lasting peace with Armenia's rival, Azerbaijan.The events in this tale have unravelled with the logic of Shakespearean history.
As well as heaping praise on his colleagues, and apparently implying the deception was an unfortunate accident, Willis went on to say it was unlikely that further revelations would come out.
Nick Robinson said it was "extremely unlikely" any further Tory MPs would defect in the short term, wary of having to fight a by-election so close to a general election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com