Sentence examples for unlike version from inspiring English sources

Exact(1)

Skully FENIX AR helmet, unlike version one, is built with carbon fiber and features an anti-fog visor.

Similar(59)

Unlike versions of Antigone that try to capture the drama's grandeur (such as Robert Fagles's translation for Penguin) or to make it relevant (including Don Taylor's version, currently at the National Theatre, Carsonn's aims to show the difficulty of translation, the truly "unbearable" nature of tragedy.

Unlike the version used in the gulf war, which exploded near descending missiles, this one aims to ram them.

Unlike most version 1.0 products, you won't have to keep making excuses for delays, awkwardness and various bugs.

When she started to sing, the number became unlike any version I'd heard before — plaintive, sweet, a folk song about love and desire.

Unlike his version of "The Nutcracker," this book conveys no sense that it is a mere recycling of his work in costume or set design.

Unlike the version considered here, in their original model links can only form with the agreement of both players, and consequently they only consider pairwise stability.

Venture Beat glowingly says this new UI "looks unlike any version of Android we've ever seen".

Unlike 1994′s version starring Winona Ryder, Christian Bale, Susan Sarandon and Kirsten Dunst, Gerwig's "Little Women" will cover the second half of Alcott's book, following the March sisters as they become young adults.  .

Again, just when you think a song has been done to death, Streisand manages to breathe new life into it and make it unlike any version heard before.

Unlike previous versions, both devices include modems to download books.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: