Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
You will wear a coat a lot (unless, for example, you have one for every day in December).
Mr Thaksin is likely to win unless, for example, conclusive evidence of illegal behaviour emerges.
Unless, for example, a burglar was stabbed in the back as they were running away, Kelcey added, such a situation would be unlikely to lead to charges.
Back at the office, those notes will never find their way to the copy of the speech you've stored on your desktop, unless, for example, you e-mail them to yourself.
Dr. Gupta said a radiologist goes to his clinic twice a week, carting her own ultrasound machine, but he usually does not permit her to perform sex determination tests, unless, for example, the couple already have four girls and will keep having babies until they finally get a boy.
The blood of the young is spattered daily on the stoops, sidewalks and streets of American cities from coast to coast, and we won't even take notice unless, for example, we can engage in the ghoulish delight of watching the murder played over and over again on video.
Similar(48)
Nobody wants to bump nasties to Radiohead, for example (unless feeling really, really down throughout and eventually crymaxing is your bag), but R&B and slow jams seem to pretty popular.
You might also need extra legal advice to deal with inheritance - in France property passes straight to children rather than surviving spouses unless otherwise stated, for example.
(a) Opportunistic schedulers which are solely channel-aware may not even be stable (i.e., keep the users' queues bounded), unless chosen carefully, for example, using prior knowledge of mean arrival rates into the users' queues.
That is unless white males, for example, are suddenly an oppressed racial demographic.
For example, manufactured objects and human interaction generally are not considered part of nature, unless qualified as, for example, "human nature" or "the whole of nature".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com