Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Where it could not be established whether a location attacked was civilian or military, the strikes were classified as unknown, of which there are 1,882 incidents.
Using the boundary conditions on the strip leads to an integral equation of the first kind, the unknown of which is the discontinuous potential jump across the strip.
Twelve GPS-collars were fitted to 9 adults (presumably 1 male and 8 females; 4 of which were paired of which 2 were accompanied by young), 2 yearlings (sex unknown; of which one still accompanied its parents) and 1 juvenile male (accompanying its parents).
Similar(57)
"This culture has a fear of death, a fear of transcendence, and a fear of the unknown, all of which are embodied in this work".
The March of Intellect was in reality a series of charges into the unknown, many of which led up blind alleys.
Thanks to the miracle of capitalism, however, their current account contains £170m, an unknown proportion of which will be available for Ferguson to spend.
By 1996 there were close to 13,800 trees in New York City, an unknown number of which are females, according to the Parks Department.
We assume a model in which there are K populations (where K may be unknown), each of which is characterized by a set of allele frequencies at each locus.
In 1939, under the auspices of the "American Federation of Peace", an unknown entity of which he was the president and probably only member, Kaufman produced several publications.
The model assumes the presence of K populations (where K may be unknown), each of which is characterized by a set of allele frequencies at each locus.
Both of the non-lipoprotein Tat substrates contain domains of unknown function, of which DIP0793 contains a PF08924 (BacA-like) putative peptidoglycan hydrolase domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com