Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The term aþum means either "son-in-law" or "brother-in-law", so this Æthelstan could also have been Thored's grandson by an unknown intermediary.
We propose that Lpd is the hitherto unknown intermediary between Abl and Ena/VASP.
Instead, we propose that Lpd is the hitherto unknown intermediary between Abl and Ena/VASP proteins.
Drosophila Abl negatively regulates the actin cytoskeleton effector protein Ena during neuronal development in flies, and it has been postulated that this may occur through an unknown intermediary.
Although EAK-7 likely regulates the nuclear pool of DAF-16/FoxO, it is situated at the plasma membrane (Alam et al. 2010), suggesting that it controls DAF-16/FoxO activity via unknown intermediary molecules.
Therefore, we suggest that Lpd is this hitherto unknown intermediary between Abl and Ena/VASP and that the differential formation of trimolecular complexes between Lpd, c-Abl, and individual Ena/VASP proteins allows for fine tuning of signaling responses.
Similar(53)
However, he learned to do the Marāgheh "trick," either independently or through a still-unknown intermediary link.
Like the common ICDSs, these events affected genes from several classes, including "unknown or hypothetical ORFs", "intermediary metabolism" and "cell wall, process" (Additional files 2, 3 and 4).
"We have offered to act as an intermediary between the unknown scholar and the library," he wrote.
In the first of three columns about the Frankfurter papers, Anderson described the theft and the investigation—"the quest has reached a dead end"—and offered "to act as an intermediary between the unknown scholar and the Library".
In the first of three columns about the Frankfurter papers, Anderson described the theft and the investigation — "the quest has reached a dead end" — and offered "to act as an intermediary between the unknown scholar and the Library".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com