Suggestions(1)
Exact(2)
Furthermore, modeling the aerodynamic forces that act on low altitude satellites is a formidable task, especially for objects of a complex shape and unknown attitude evolution.
Tracking data may be sparse and not particularly accurate, the objects' complicate shape and unknown attitude evolution may render difficult the aerodynamic computations and, last but not the least, the models used to predict the air density at the altitudes of interest, as a function of solar and geomagnetic activity, are affected by significant uncertainties.
Similar(58)
Even if the boundaries of the disturbances and uncertainties are unknown, the attitude can track the desired value accurately.
That's the conclusion many arrived at with Friday's news; the HIV/AIDS publication Poz stressed its potential "major implications" on cost for patients and insurance companies (while acknowledging what's still unknown), while Attitude, a UK-based LGBTQ magazine, hailed it as a "landmark move".
Elopement was not unknown, but attitudes varied; the Teton tolerated the couple on their return, while the Cheyenne considered the girl disgraced forever.
Despite this evidence, it is still unknown whether individual attitudes to use scientific evidence in clinical decision-making influence the position that physicians hold in their professional network.
The chairman's attitude is unknown.
With respect to other proposed capture mechanisms, tethered-net solutions are characterised by a safer capturing distance, a passive angular momentum damping effect and the highest flexibility to unknown shape, material and attitude of the target to interface with.
What caused this shift in attitude is unknown to me.
However, the appointment would now be made by the new archbishop, whose policies and attitudes were unknown.
He projected them according to their measured thicknesses and attitudes into unknown areas between the coal workings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com