Sentence examples for unkind as from inspiring English sources

Exact(9)

And, as unkind as it sounds, I wanted to see how badly these bits stood out.

No one was so unkind as to make motoring comparisons with the British cross-country team - perhaps a throw-back to the days of British Leyland.

As unkind as death by stoning might seem, the grand khadi said, such a punishment is necessary to uphold the sanctity of marriage.

And does it really justify the expected cost to the taxpayer of £340 ($570) that bureaucratic recognition of each switch will cost Such smirking would be as unkind as talk of "genderbenders" is pejorative.

It's not even that such statements are obscene or unkind, as many on the right rushed to declare, no matter that the right can be performative in its own grating way.

And yet, be as unkind as you like, he stands on the verge of the title that eluded, among others, John McEnroe, Boris Becker and, almost certainly, Pete Sampras, winner of a record number of grand slams.

Show more...

Similar(51)

Not untrue and not unkind – but hardly as warmblooded as Ken Tynan's pledge that he could not love someone who did not want to see Look Back in Anger.

These facile questions arrive from patronising attitudes as unkind and crass as the caricatured relationships they pretend to expose.

If the road is as unkind to them as it has been over the past month, the Knicks 40-266) will return from next week's West Coast trip in weaker playoff position.

Even if you can make 50 boys like you and tail you like a puppy dog, it's unkind, and tiring as well!

'Life Is Dramatic' Her portrayal, notable for its high emotion, had the effect of humanizing a woman whom history had been unkind to as a chilly, erratic spendthrift.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: