Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The sense of plus ça change is overwhelming, partly because his great subject is money and its unjust distribution.
Illegal wars, wanton deaths of U.S. soldiers, an unjust distribution of wealth all just go on without any serious outrage.
The pontiff also condemned what he described as the unjust distribution of land, poor housing and criminal gangs preying on children.
Social and economic disparities, the unjust distribution of our resources and the dire poverty of the majority of the population cannot magically evaporate with the dust.
"The unjust distribution of goods persists, creating a situation of social sin that cries out to Heaven and limits the possibilities of a fuller life for so many of our brothers".
"The unjust distribution of good persists, creating a situation of social sin that cries out to heaven and limits the possibilities of a fuller life for so many of our brothers".
Similar(43)
Despite the efficacy of such mappings in demonstrating unjust distributions of waste, critics argue that they do not capture the complicated processes behind this spatial phenomenon.
It seeks to analyse inequalities and redress discrimination and unjust distributions of power which affect development progress (Bares 2010; Nwauche and Nwobike 2005).
Most theories of global justice focus on unjust distributions of benefits and burdens among nations; however, it is not clear that care should be understood as a distributive good.
For the social left to get the freedom they want, they need the government to forcefully correct unjust distributions of wealth so that each segment is fairly compensated for the contributions they naturally make.
It seeks to analyze inequalities which lie at the heart of development problems and redress discriminatory practices and unjust distributions of power that impede development progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com