Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Because the ultimate goal of any technology transfer office is to successfully transfer university technologies to the commercial marketplace, as director I work daily in close association with the TTLO commercialization associate.
Over the past 20 years, more than 180 companies in Utah have been founded on university technologies, and more than 120 of them are prospering today.
The Office of Technology Transfer at the University of Michigan has made their mission to transfer University technologies to the marketplace.
Similar(57)
The ecology of schools, further education and sixth-form colleges and university technology colleges is in a mess.
Every multi-academy trust should run a university technology college for youngsters aged 14 to 19, he says.
A university technology transfer office would spend its money wisely by hiring an expert to effectively weed out financially hopeless "creative" ideas.
Because of university technology transfer, the pharmaceutical and computer industries — to mention two — have brought products to market that industry alone would not have.
"[Back then] we were at the start of a review [with the Stanford Research Institute] of how we support entrepreneurship and commercialisation of university technology in particular," Mitchell says.
Resources are being poured into university technology colleges for 14- to 18-year-olds which, while a good idea in itself, are disrupting the whole local education environment.
While university technology transfer offices routinely license the intellectual property developed on campus, the schools themselves often aren't very nimble at retaining large stakes in the start-ups that exploit that property.
The authors also argue that university technology offices should lose their monopolies, giving professors more freedom to exploit their innovations.Will Romney and Obama read it?These are all admirable ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com