Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When I originally thought of fashion, specifically high fashion such as haute couture, I would have never really thought about its connection with soccer; however, both fields have this universality aspect and spectacle element, which is why I think the 1998 World Cup became a stage where haute couture was celebrated and promoted.
Similar(59)
Following Ghajar, Susan Fitzpatrick (the James S. McDonnell Foundation) began her presentation with examples of the universality of certain aspects of play.
As he puts it, " experience is the distinct reception of singulars under some aspect of universality, as is stated in the text [of Aristotle], but only the universal is grasped by the intellect.
If we apply this interpretation to some existing experiments[24, 25] which focused on the Fano effect in closed interferometers (but did not discuss the phase problem), a non-universality of the phase-lapse aspect can be suggested, as one can notice Fano lines in the same but also in the opposite sign of the Fano parameter.
"But he's also managed to raise those Iranian aspects to moments of universality".
Class divides in small but significant ways, undermining certain aspects of the supposed universality of gay experience.
Relevant South African legislation is examined and benchmarked against major foreign jurisdictions such as the USA and the European Union (EU) in order to determine to what extent there is universality, or conversely divergence, on relevant aspects.
In developing this list, we have relied on the investigative approach used in our study: description of the protocol and analysis of the aspects of quality indicators (Universality, Timely detection, and Overreferral).
One aspect of sustainability concerns the universality of a platform's business model.
The most interesting aspect of these markers is their universality.
One of the most appealing aspects of the film is its universality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com