Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "universal sound" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sound that is understood or recognized by all people, regardless of language or culture. Example: "The universal sound of laughter can bring people together, transcending language barriers."
Exact(9)
The sound effects were created by Mike Gollum, Ron Horwitz and Kevin Spears of Universal Sound Studios.
Shin'en Multimedia was assisted by Universal Sound Studios while creating the game's audio.
It's the universal sound of ceremonial events, of retirements and graduations.
But all that mattered was the universal sound of sports-commentator din.
Two new collections, "The Keyboard King of Studio One" (Universal Sound) and "Champion in the Arena: 1976-1977" (Blood and Fire), firmly establish him as Jamaica's answer to Booker T. LOU REED -- For his new favorite-hits (and non-hits) double CD, "NYC Man: The Collection" (RCA/BMG Heritage), Mr. Reed remastered, remixed and found alternate versions of his picks.
We felt that abstract but universal sound resonating with us when thinking about the essence of a "wall".
Similar(49)
Thus, with his influence waning, Manson's latest, "more personal" offering sounds like an attempt to finally broaden his appeal, with the universal subjects of love and melancholia allied to the less-than-universal sound of an old Sisters of Mercy album.
We perceive them, though, as one universal bass sound.
By the 2000s, subwoofers became almost universal in sound reinforcement systems in nightclubs and concert venues.
For prokaryotes, the species concept is fuzzy at best and meaningless at worst, its applicability appears to vary for different groups of bacteria and archaea, and there is no chance of a universal, biologically sound definition of species [ 124].
With his "Gosford Park" due on Tuesday on VHS and DVD from Universal, Robert Altman sounded more ready than eager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com