Your English writing platform
Discover Ludwig'universal level' is a correct and usable phrase in written English.
It typically refers to the standard or quality of something that is applicable or relevant worldwide. For example, you could say, "We strive to provide a high-quality educational program at a universal level."
Exact(44)
It's a challenge because "you work on the national level and the universal level.
The phenomenon of war must, therefore, be analyzed at the universal level.
On a personal, social or universal level, unabated anger is not the road that leads to healing.
Strong photography can communicate on a universal level: you don't need a degree in art history to understand it – or be affected by it.
An award-winner at several high-profile lesbian and gay film festivals, this succeeds on a universal level and deserves to be embraced by audiences of all orientations.
We will go from a world that we understand by experiencing it on an individual level, to one we comprehend on a more universal level.
Similar(16)
Korea and Taiwan have near universal levels of tertiary participation.
A penalty of this magnitude would increase health insurance to near universal levels.
If breastfeeding were scaled up to near universal levels, the authors found, 823,000 deaths of children under five could be prevented every year.
"We always looked at the European Union as an anchor, a model to raise the standard of democracy in Turkey to universal levels, not as leverage to dictatorships," he said.
Among the 20th-century giants in Croatian literature are the much-translated novelist, poet, essayist, dramatist, polemicist, and critic Miroslav Krleža (1893 1981) and the lyric poet, essayist, and translator Tin Ujević (1891 1955), both of whom treated psychological and sociopolitical struggles at individual and universal levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com