Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The Internet means universal, global connectivity.
"This is like a fundamental, universal, global principle of gastronomy you see all over the world," Dr. Breslin said.
"I have a universal, global feeling that everywhere people should read and could read books from different countries," Mr. Ferri said in a telephone interview.
But a full-blooded commitment to Chinese elements that would have secured it full co-production status (meaning, among other things, the highest box-office share possible) would have endangered Iron Man 3's universal global appeal too much.
In the case of the Tony Blair Faith Foundation, this is also a matter of promoting one and only one religious confession, which a universal, global political power would impose on the entire world.
The internet of things consists of the billions of connections, a kind of universal global neural network in the computing cloud, that is expected to make almost every aspect of our lives "connected" in the future.
Similar(44)
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age.
NBC Universal, in full NBC Universal, Inc., global media and entertainment company that develops, produces, and markets news and entertainment through its various subsidiaries.
Without concessions, the deal would give Universal a global market share of about 40 percent, and as much as 50 percent in some European countries.
Address forgotten causes: Many forms of innovative financing mechanisms seem to target single diseases or issues, but for healthcare to be truly universal the global health community will need to make a concerted effort to focus on less popular causes.
Universal, whose global market would swell to more than 40 percent if it absorbed EMI, entered the talks two weeks ago hoping it could gain the commission's approval by offering to sell European rights to a relatively small number of songs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com