Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"Would you care for some fries with that?" must rank among the most common of universal expressions.
Strip away those notions, and instead prop up independent and universal expressions of generosity, altruism, kindness and inclusivity, and there could be something in it for all of us to believe in.
The simple dramas enacted in "Myths and Hymns" are sometimes only tangentially connected to the lyrics, but the universal expressions of hope, fear, yearning and desire in the songs will strike deeply sounding chords.
On Paxman's return to television to grill Cameron and Miliband the other week, there were universal expressions of warmth.
The universal expressions of the components included in the variance contributions of the correlated inputs are also derived.
A set of universal expressions for six components of buffeting forces is first derived in association with oblique cross-sections of bridge components, in which the buffeting forces are formed with respect to the wind coordinate system and then converted to those with respect to the structural coordinate system.
Similar(51)
Leibniz's theory of mind entails that every mind represents the universe (the "universal expression" thesis), which would always necessarily include a self-expression.
The author concludes with an entry on Ono's use of the universal expression of optimism: yes.
Allez is the universal expression of cycling encouragement, shouted from French roadsides since 1868 when Englishman James Moore won a 1200-metre race on 31 May 1868 at the Parc de Saint-Cloud, Paris.
"As I have moved around, there has been an almost universal expression of thanks to the US and to you in particular for freeing Iraq from Saddam's tyranny," Bremer assures his boss.
The letter devoted much more space to recounting what Mr. Bremer described as "an almost universal expression of thanks" from the Iraqi people "to the U.S. and to you in particular for freeing Iraq from Saddam's tyranny".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com