Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
By the end of the game (a rout, Faculty obliterating Students), her cheeks were red with the exhilaration of universal domination.
To have Capaldi's spiky Twelfth Doctor face off against him without laser beams and the threat of universal domination getting in the way wasn't just electrifying to watch, it was a welcome change of pace.
Last year, Mr. Zuckerberg was drawn to another game called "Lux Delux – The Game of Universal Domination!" This game is similar to the game "Risk," where people control armies to conquer a map.
Our audience was however most gracious and although I only saw him as a wild beast in his cage, I nevertheless congratulate myself that I have been presented to the man who made Europe tremble for so many years and who so nearly accomplished his grand object of universal domination".
Let the universal domination begin.
Similar(55)
Worldwide domination will soon follow.
On second thought, he might be about to destroy it in a bid for universal basketball domination... What do you think, readers?
"The reason why Beethoven is assumed to be the most masculine of composers," she writes, "is that what he and his music stand for is precisely the same ideology that tries to attain universal society in theory while maintaining male domination in practice".
Habermas also replaces the expressive totality of a fully democratic society with the ideal of "undamaged intersubjectivity" and of universal solidarity established through "communication free from domination".
The power trip is intrinsic to his pleasure; the episode suggests the universal show-biz complicity in romancing myths of domination, galactic and otherwise.
The new Adam Sandler comedy, "I Now Pronounce You Chuck & Larry" (distributed by Universal), spoiled what might have been Harry Potter's domination of worldwide weekend entertainment by seizing first place at the box office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com