Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With the universal charge currently set at £145.50 a year, the certainty will be welcomed by the BBC.
Similar(59)
Universal charging brings different challenges.
Universal charger connectors that show up in cars and hotel rooms worldwide.
To charge other gadgets, you have to buy a $30 "universal charger," a coaster that sits on the PowerMat and plugs into your gadget with a cable.
For universal charging to work, the argument goes, every news organisation would have to put all content behind a pay wall.
Paradoxically, CamSemi is supporting efforts to reduce the size of its market by developing a "universal charger solution" so that a wide range of mobile phones and other devices can share chargers via a PC-type USB interface.
In its statement of objections it noted that Warner Music charges about the same price in Europe for a Led Zeppelin greatest hits album called "Early Days and Latter Days" as Universal charges for "The Eminem Show," by the rap star Eminem.
Its flagship Juice Packs bulk up the size of an iPhone, Samsung Galaxy or HTC One while providing up to twice the battery life, while the Powerstation range offers a universal charger for those who don't need a phone-specific case.
Delivering the 2010 Hugh Cudlipp lecture at London College of Communication today, Rusbridger said that universal charging for newspaper content on the internet would remove the industry from a digital revolution which is allowing news organisations to engage with their readers more than ever before.
My commercial colleagues at the Guardian – the ones who do think about business models – are very focused on that, want to grow a large audience for our content and for advertisers, and can't presently see the benefits of choking off growth in return for the relatively modest sums we think we would get from universal charging for digital content.
How about a universal charger for all things electronic?!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com