Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Its proposals, in 2004, for a baccalaureate-style diploma structure, encompassing both academic and vocational studies and absorbing (but not wholly superseding) GCSEs and A-levels, drew almost universal applause, with teachers' unions, universities and the CBI in agreement on their merits.
"She was greeted with universal applause," the source said.
The righting of the vessel did not draw universal applause.
While most of my passengers were ambivalent or tactful about the exterior styling, the contemporary cabin drew universal applause.
While he was not welcomed with universal applause, cheers from the crowd were reported to have drowned out booing.
Repairs were completed on a layout that has drawn universal applause from golfers — subject to change, of course, with Thursday's first round.
Similar(47)
When Ted Turner announced in 1994 he was giving $25 million to Brown University, he basked in near-universal applause.
A roundup of 5,000 visitors with a suspicious absence of suntans is sure to meet with near-universal applause.
As the figurehead and part-inspiration for the 1990s campaign to restore the link between pensions and earnings (which she had introduced 20 years earlier), Barbara finally won the near-universal applause of which she had so long dreamed.
As the figurehead and part-inspiration for the 1990s campaign to restore the link between pensions and earnings which she had introduced 20 years earlier, she finally won the near-universal applause of which she had so long dreamed.
Mr. Sharpton was clearly one of the most popular political figures in the parade, with near universal recognition and applause; only Senator Clinton drew more enthusiastic cheers, as women and girls leaned over barricades to shout out warmly as she passed by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com